Медичний переклад текстів

Письмовий переклад тексту

  • Вибрати файл
  • present Ціна: від 80 грн.
  • * Бесплатная доставка документов юридическим лицам

Медичний переклад в Києві користується особливим попитом, так як в місті є кілька лікарень і поліклінік. До медичного перекладу необхідний особливо відповідальний підхід. Найменша помилка в слові може заплутати лікаря. Ще гірше, коли допущена смислова помилка. Лікар може невірно витлумачити діагноз, і пацієнту призначать невірне лікування.

Медичний переклад: особливості

Переклад медичних документів повинен виконувати фахівець з двома вищими освітами: лінгвістичним і медичним. Він повинен розбиратися в 7-ми професійних нюансах:

  1. Діагнози.
  2. Назви хімічних сполук.
  3. Назви медичних препаратів.
  4. Дозування препаратів, БАДів, вітамінів і ампул для ін'єкцій.
  5. Симптоми захворювань.
  6. Варіанти перекладу одного і того ж терміну в залежності від контексту.
  7. Фізичні та хімічні терміни, одиниці вимірювання та ін.

Особливу складність представляють деякі медичні терміни, які англійською пишуться однаково, а при перекладі на російську мову можуть варіюватися в залежності від контексту. Такого феномена немає, мабуть, більше ніде, крім медицини.

Здоров'я - найголовніше для будь-якої людини. Ось чому переклад медичних термінів потрібно довіряти тільки професіоналам. Наприклад, з бюро перекладів UTA.

Які документи переводять в бюро UTA

  • Ліцензії.
  • Звіти про клінічні випробування.
  • Доповіді та статті фізіологічної та медичної тематики.
  • Інструкції з використання препаратів.
  • Патентна документація та сертифікати.
  • Аналізи.
  • Історії хвороби.
  • Інструкції та сертифікації до медичного обладнання.
  • Методичні та навчальні посібники.

Наші фахівці з досвідом роботи від 3-х до 10-ти років перекладають документи більш ніж на 50 мов світу. Виконаємо переклад для:

  • Співробітників фармацевтичних та медичних компаній, а також мереж аптек.
  • Медичних центрів і пацієнтів.
  • Виробників лабораторного і медичного обладнання.

У перекладачів UTA величезний досвід медичних перекладів підручників і статей. Ми допомагаємо організувати міжнародні заходи і конференції з медицини.

Зв'язатися з нами Ви зможете 4-ма способами:

  • По електронній пошті.
  • У Вайбері.
  • Через зворотну форму зв'язку на сайті.
  • При особистій зустрічі в офісі.

Довіряйте своє здоров'я тільки професіоналам - звертайтеся в бюро перекладів UTA!

Прорахунок за 5 хвилин
Відправ заявку на безкоштовний прорахунок

Вибрати файл
Прорахунок за 5 хвилин
Мови з якими ми працюємо
Ціна з/на мову Флаг Код країн Код мови Ціна з/на мову, грн.
Переклад документів
англійська GB, US GB, US eng від 125 грн.
азербайджанська AZ AZ від 270 грн.
арабська AE AE від 310 грн.
армянська AM AM від 220 грн.
білоруська BY BY від 220 грн.
болгарська BG BG від 220 грн.
в'єтнамська VN VN від 260 грн.
угорська HU HU від 260 грн.
голландська NL NL від 310 грн.
грецька GR GR від 220 грн.
грузинська GE GE від 220 грн.
дарі AF AF від 400 грн.
датська DK DK від 310 грн.
іврит IL IL від 270 грн.
іспанська ES ES es від 140 грн.
італійська IT IT it від 140 грн.
казахська KZ KZ від 310 грн.
китайська CN CN від 320 грн.
корейська KR KR від 310 грн.
латишська LV LV від 300 грн.
литовська LT LT від 270 грн.
малазійська MY MY від 460 грн.
німецька DE DE de від 140 грн.
польска PL PL pl від 140 грн.
португальска PT PT pt від 230 грн.
руминська RO RO від 230 грн.
росiйська RU RU rus від 80 грн.
сербська RS RS від 200 грн.
словенська SI SI від 280 грн.
словацька SK SK від 200 грн.
таджикська TJ TJ від 360 грн.
тайська TW TW від 620 грн.
турецька TR TR від 220 грн.
туркменська TM TM від 310 грн.
узбекська UZ UZ від 310 грн.
українська UA UA ukr від 80 грн.
урду IN IN від 470 грн.
фарсі IR IR від 310 грн.
фінська FI FI від 340 грн.
французська FR FR fr від 140 грн.
хінді IN IN від 510 грн.
хорватська HR HR від 200 грн.
чешська CZ CZ від 200 грн.
шведська SE SE від 310 грн.
естонська EE EE від 360 грн.
японська JP JP jap від 310 грн.
Більше мов

Оцініть інформацію на цій сторінці:

Оценка: 4.85 из 5
Голосов: 20